Samstag, 14. März 2009

WAUWAU sein RUURU (ワンワンルール)

Dieses Schild in Kamakura fand ich sehr skuril, die Sprachebene habe ich auf einem Schild so noch nicht gelesen.



ぼくたちのワンワンルール also "Bokutachi no wanwan ruru" bedeutet "Unsere WauWau-Regeln". Anscheinend verspricht man sich mehr Aufmerksamkeit durch diese seltsame Überschrift, die wohl kawaii sein soll. Der Japaner hält sich eher dran (oder liest in der Schilderflut überhaupt nur noch, was das Kawaii!!-Gen triggert?). Wan Wan ist nur die lautmalerische Umschreibung des Hundebellens, wie das deutsche Wauwau.

Ich bin ja immer wieder überrascht, welche seltsamen (für das Gaijin-Auge!) Stilblüten die japanische Sprache in ihrer Alltagsverwendung hervorbringt. Denn für Kleinkinder ist das Schild wohl eher nicht.

Keine Kommentare: